首  页  易通公司  翻译项目  翻译价格  学术交流  翻译资源 其它业务 诚征合作


翻译服务

学术交流

翻译资源

翻译动态

翻译技巧

翻译漫谈

翻译理论

疑难商榷

译文欣赏

翻译论坛



易通信息和市场服务公司


办公室地址
 42A Hercules Street, Ashfield
NSW 2131 Australia


电话:(02)9799 1021
传真:(02)9745 2175

visit our Facebook page
follow us on Twitter


IBM澳大利亚

澳大利亚GREEN食品公司

澳大利亚AMP保险公司

澳大利亚断山钢铁公司

中国上海宝山钢铁公司

新南威尔斯州政府


澳大利亚国家翻译局

澳大利亚移民部

相关连接

报刊文摘

 

 

 

滴水之恩,泉涌相报。

 

A lake of water will be returned for the gratitude of being given a drop of water in need.

 

滴水之恩,有困难,危难,急需之时受惠于他人之含意。所以英语 "in need" 难以省缺。

泉涌含意为"加倍尽力"报答,

中文前后两句均以水作比喻。

比较符合英语习惯,以水表示"加倍尽力"的英文以 "a lake of water" 较为符合英语习惯

如生硬搬照原文,译成 A gush of spring will be returned .. 等,译文则不符合英语表达习惯。

 

 

 

 

 

 

易通信息和市场服务公司版权所有 - 自 1999
关于易通 网站简介 隐私保密 收藏本站 联系方式