首  页  易通公司  翻译项目  翻译价格  学术交流  翻译资源 其它业务 诚征合作


翻译服务

学术交流

翻译资源

翻译动态

翻译技巧

翻译漫谈

翻译理论

疑难商榷

译文欣赏

翻译论坛



易通信息和市场服务公司


办公室地址
 42A Hercules Street, Ashfield
NSW 2131 Australia


电话:(02)9799 1021
传真:(02)9745 2175

visit our Facebook page
follow us on Twitter


IBM澳大利亚

澳大利亚GREEN食品公司

澳大利亚AMP保险公司

澳大利亚断山钢铁公司

中国上海宝山钢铁公司

新南威尔斯州政府


澳大利亚国家翻译局

澳大利亚移民部

相关连接

报刊文摘

 

 

 

谚语集锦(五)

 

1. Diamond cuts diamond. 强中更有强中手。

2. We never know the worth of water till the well is dry.

井干方知水可贵。

3. You can't get something for nothing. 人不能不劳而获。

4. A good fame is better than a good face. 美名胜过美貌。

5. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

光说空话不做事,犹如花园光长刺。

6. A wise head makes a close mouth.

真人不露相,露相非真人。

7. A man cannot whistle and drink at the same time.

一心不能二用。

8. Be slow to promise and quick to perform.

不轻诺,诺必果。

9. Knowledge advances by steps and not by leaps.

知识只能循序渐进,不能跃进。

10. Talking mends no holes. 空谈无补。

11. Too much knowledge makes the head bald.

学问太多催老。

12. A fault confessed is half redressed.

承认错误等于改正一半。/ 浪子回头金不换。

13. Each day brings its own road. 天无绝人之路。

14. Care and diligence bring luck.

谨慎和勤奋才能抓住机遇。

15. When a man is going down-hill, everyone will give him a push.

墙倒众人推。

16. You can catch more flies with honey than with vinegar.

用蜜比用醋能捉到更多的苍蝇。

17. Be slow in choosing a friend; slower in changing.

选择朋友要审慎的, 摒弃更要审又慎。

18. Comparisons are odious. 人比人,气死人。

19. When the cat is away, the mice will play.

猫儿不在,鼠儿成精。

20. When wine sinks, words swim.

美酒一下肚,话匣关不住。

21. One hour today is worth two tomorrow.

争分夺秒效率高。

22. Praise is not pudding. 恭维话不能当饭吃。

23. Procrastination is the thief of time.

拖延为时间之窃贼。

24. It is the first step that is troublesome.

万事开头难。

25. Dreams go by contraries. 现实往往与梦相反。

26. Birds of a feather flock together.

物以类聚,人以群分。

27. The tongue is not steel, yet it cuts.

人言可畏。

28. A burden of one's choice is not felt.

爱挑的担子不嫌重。

 

 

 

 

 

易通信息和市场服务公司版权所有 - 自 1999
关于易通 网站简介 隐私保密 收藏本站 联系方式