首  页  易通公司  翻译项目  翻译价格  学术交流  翻译资源 其它业务 诚征合作


首  页

翻译服务

学术交流

翻译资源

翻译动态

翻译技巧

翻译漫谈

翻译理论

疑难商榷

译文欣赏

翻译论坛



易通信息和市场服务公司


办公室地址
 42A Hercules Street, Ashfield
NSW 2131 Australia


电话:(02)9799 1021
传真:(02)9745 2175

visit our Facebook page
follow us on Twitter


IBM澳大利亚

澳大利亚GREEN食品公司

澳大利亚AMP保险公司

澳大利亚断山钢铁公司

中国上海宝山钢铁公司

新南威尔斯州政府


澳大利亚国家翻译局

澳大利亚移民部

相关连接

报刊文摘

 


 

 

软风景地带(长廊)

我常常驾车奔驰在辽阔的大地,对大自然的美景充满了深深的诱惑,随着春、夏、秋、冬的四季轮回,我被大自然赐予我们如此美丽的风景线而感动。我为春天芬芳的花香而陶醉,为夏天绿色的风声而神往,为秋天飘零的落叶而落寞,为冬天的银妆素裹世界而心驰。造物主啊!人和风景谁才是匆匆过客,所有深深浅浅的欣赏,都应该是人和自然深情相拥的时刻,美景融入我心,我心有景吧!有些风景随着时间、季节、气候的交替而变化时,我的心情往往会因此而变的豁然开朗,并由此产生艺术的狂热思维和激情。

我曾经欣赏过很多风景(包括国家风景区和人造风景区)因为她们的美被发掘,再加上那些美丽的传说和典故,所以这些风景区成了全世界人民心目中的圣地,被人们传诵,赞美,而这些随着自然规律的变化和人为的改变的美丽风景线却不知其名。她那种原始的野性的美就淡淡地,静静地洒向原野大地。

在全世界范围内、介于各国和各民族的特征。传统文化底蕴的不同,大自然的韵致。美丽的风景线呈现着不同风韵之美,我把这一切称之为“软风景地带(长廊)”。即景象的构成元素。在感觉和视觉变化的同时感受到一种崇高的美的享受和艺术境界。

由此我的心中产生了一种创作的冲动。我想根据它们的特征请求增设“软风景地带(长廊)”。“软风景地带(长廊)”丝毫不逊色于传统概念的风景,她赋予了人文和自然的和谐之美,更能体现出各国各民族不同的风情之美;。

"Soft Scenery Areas (Corridor)"

Having spent a lot of time driving on the vast reach of the land on this planet, I have been struck from time to time by the fascinating beauty of amazing expression of the natural landscape. With the turn of seasons, I was deeply touched by natural splendidness, a gift from nature. I am intoxicated by the scent of exotic flowers in the spring, inspired by the mysterious whisper of green breeze in the summer, saddened by the solitude of the fallen leave in the autumn and elevated by the majestic icing of snowy world in the winter. Dear Creator, who is the fleeting passer-by on this planet, human being or this ever-changing scenery? Any types of appreciation of this beauty, be deep or be superficial, they should be the moment of the passionate embracement of human being and nature. The natural scenery is embedded into my heart. My heart leaps up when I behold some of the scenery changing themselves with the time, season and weather which gives rise to my wild artistic imagination and emotion.

I have experienced a lot of spectacular scenery (including that holding national prestige or human-made scenery). Such scenic spots have become the sacred sites for the people on this planet as their beauty has been extensively discussed and their fascinating indigenous fairytale and legend be widely spread. They are worshiped and lauded. However those beautiful scenery areas that change themselves with the law of nature or the development of our human being are still relatively unknown. The appeal of their natural wildness is just quietly and silently blended into their landscape.

On this planet, due to the difference among the various nations, their people, culture and heritage, these wonderful or extraordinary sights represent the different beautiful manifestation. I coined a terminology of "Soft Scenery Areas (Corridor)" to describe such natural scenes. In other words, the elements that composing such scene will undergo the change when they are affected by various factors to give rise to the special visual effects or to the different feeling on the part of the viewer. A wonderful sight is then created with a beautiful sense of art and beauty beyond description.

An impulse for art creativity was then stimulated in my mind. I am here making the proposal to include "Soft Scenery Areas (Corridor)" in accordance with their characteristics into the cultural and natural heritage. "Soft Scenery Areas (Corridor)" is by no means less impressive than the scenery in traditional concept, as it presents the harmonious beauty between the culture heritage and the nature with focus on indigenous culture and fascinating characteristics of various ethnic groups in different countries.

 

 

 

 

 

易通信息和市场服务公司版权所有 - 自 1999
关于易通 网站简介 隐私保密 收藏本站 联系方式